林哲夫の文画な日々2
by sumus2013
カテゴリ
全体
古書日録
もよおしいろいろ
おすすめ本棚
画家=林哲夫
装幀=林哲夫
文筆=林哲夫
喫茶店の時代
うどん県あれこれ
雲遅空想美術館
コレクション
おととこゑ
巴里アンフェール
関西の出版社
彷書月刊総目次
未分類
以前の記事
2018年 02月
2018年 01月
2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
お気に入りブログ
NabeQuest(na...
daily-sumus
Madame100gの不...
最新のコメント
関口武『風の事典』、古書..
by sumus2013 at 08:57
余談) "おろし"と言..
by 西ミツ at 23:39
関口武『風の事典』原書房..
by 西ミツ at 23:10
たしかに、まだ、ですね。..
by sumus2013 at 16:56
そうですね。臼井ファミリ..
by sumus2013 at 13:30
志賀英夫『戦前の詩誌・半..
by 神保町のオタ at 10:39
なるほど、可能性としては..
by sumus2013 at 16:10
船川未乾ではないか、とい..
by 牛津 at 16:37
良かったです。もし時間が..
by sumus2013 at 15:59
藤田嗣治のポスター、店に..
by imamura at 12:52
メモ帳
最新のトラックバック
天才画家ゴッホの生涯と画..
from dezire_photo &..
ルーベンスの故郷、ヨーロ..
from dezire_photo &..
シャガール、ピカソ、マテ..
from dezire_photo &..
ポン=タヴァン派、総合主..
from dezire_photo &..
視聴率に関係なく選んだ2..
from dezire_photo &..
宝石のような輝をもった印..
from dezire_photo &..
ルネサンス美術の巨匠・ピ..
from dezire_photo &..
既成概念から絵画の解放に..
from dezire_photo &..
既成概念から絵画の解放に..
from dezire_photo &..
過去に来日した傑作を回顧..
from dezire_photo &..
検索
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


カテゴリ:おすすめ本棚( 240 )

怪人ジキル

f0307792_19240539.jpg

波野次郎『長編少年探偵小説 怪人ジキル』(書肆盛林堂、二〇一七年九月二九日、表紙デザイン=小山力也)。小野純一「あとがきにかえて」にはこう書かれている。

『怪人ジキル』の存在を知ったのは、古書山たかし『怪書探訪』でだった。仙花紙本好きとしては、見逃せない一冊であり、内容はカミの翻案。一度は手にしたい、店で取扱いたいと思っていた。自身が手にする機会に恵まれたのは、今年二〇一七年四月四日から四月十五日まで東京古書会館で開催された《怪書探訪「ある怪書好き会社員の軌跡」展》という展示においてであった。

そこからトントン拍子で復刊が成ったという。オリジナルは昭和二十三年に清華書房から刊行されている。荒唐無稽のハチメチャなストーリーはフランスのユーモア作家カミ(Pierre Henri Cami)の「処女華受難」(衣裳箪笥の秘密)からパクっているそうだ。

ルーフォック・オルメスの冒険 Les Aventures de Loufock Holmès

作者・波野次郎については不詳。また表紙絵および挿絵の画家も不明。サインは「T.KAY」である。表紙もそうだが、数多く挿入された挿絵がなかなかいい味を出している。

f0307792_19240895.jpg


f0307792_19241531.jpg


f0307792_19241228.jpg


f0307792_19241740.jpg
裏表紙のサイン


長編少年探偵小説『怪人ジキル』
著者:波野次郎
表紙イラスト:不明
表紙デザイン:小山力也

   (乾坤グラフィック)

解説:古書山たかし
価格:1,000円
判型:文庫版、152頁
発行日:2017年9月23日(土・祝)

400部


[PR]
by sumus2013 | 2017-09-27 20:20 | おすすめ本棚 | Comments(2)

朱欒

f0307792_19554680.jpg


『朱欒』(朱欒プロジェクト実行委員会編、愛媛新聞社、二〇一七年九月一一日、書容設計=羽多良平吉@EDiX)。本書については下記に詳しいので参照のこと。久万美術館による翻刻の力作である。

『座朱欒』(ザシュラン)プロジェクトのお知らせ

《朱欒》翻刻本と自主企画展記録集の通信販売について

『朱欒(しゅらん)』とは旧制松山中学の卒業生たちが東京で作った回覧雑誌。大正十四年十月頃から十五年五月にかけてほぼ毎月一冊のペースで刊行された。全九冊。原稿用紙を綴じて厚表紙を付けたスタイルである。同人は池内義豊伊丹万作、二十五歳)、中村清一郎中村草田男二十四歳、本書に収められている『朱欒』は草田男旧蔵、この度久万美術館に寄贈された)、重松鶴之助二十二歳、画家)、渡部昌二十二歳、後、明治大学教授)、中村明(洋画家)、山内千太郎二十三歳、後、法政大学教授)、八束清二十四歳、松山商業学校出身)、長嶋操(不詳)。以上は中島小巻「『朱欒』同人略歴」による。

f0307792_19554815.jpg
第一号の表紙図版および本書の帯


f0307792_19555156.jpg
第二号


f0307792_19555586.jpg
第五号裏表紙(重松鶴之助)部分


f0307792_20131019.jpg
第四号口絵(池内義豊)部分


f0307792_19555890.jpg
本書の裏表紙、全九冊の表紙



表紙画や挿絵について言えば重松鶴之助と池内義豊がもっとも多く手がけているし、二人の岸田劉生ばりの絵柄が生き生きとして目立っている。池内(伊丹万作)は映画監督になる前には挿絵画家としてかなり名を売っていたそうである、さもありなん。重松鶴之助という名前は洲之内徹の『絵のなかの散歩』や『気まぐれ美術館』で初めて知った。劉生に心酔し大正十三年に第二回春陽会展に初入選。昭和五年、共産党に入党し左翼活動を行う。昭和八年に逮捕され堺市の大阪刑務所に収監された。十三年同所内で死亡(この死については洲之内の文章に詳しい)。享年三十五。

洲之内徹は東京美術学校の入試のために上京し、松山中学の先輩だった山本勝巳の下宿へ滞在した。そのときそこにあった重松の絵「閑々亭肖像」を見、本人とも何度か会ったという。

私は、伝説の主の鶴さんその人にもそこで会うことになった。朝、目を覚ますと、昨夜はいなかったはずの、いがぐり坊主の、異様に背の低い、だが、いかにも精悍そのものといった感じの男が同じ部屋に寝ていることがあり、山本さんがその男をツルさん、ツルさんと呼ぶので、それが重松鶴之助だと私に察しがついたのである。あとで知ったが、鶴さんの兄さんと山本(勝巳)さんの兄さんとが中学で同級なのであった。》(ある青春伝説

重松とはこの後にも因縁があるのだが、それは洲之内の文章で読んでいただくとして、四十五年後になって「閑々亭肖像」に再会した洲之内の感慨を引用しておく。

しかし、四十五年前、初めてこの絵を見たとき、白状すると、私はこの絵が欲しくてたまらず、こっそり持ち出して、どこかへ隠しておきたいような衝動に駆られたのだったが、そのときの気持はいまもそのまま思い出すことができる。いまはもう、まさか持ち逃げしようとまでは思わないが、それにしても、私をそんな気持にさせたこの絵の魅力はいったい何であったろうか。この一枚の作品に罩められた若い重松鶴之助の、芸術に対する無垢な信仰と、ひたすらな没入、それらがそのまま私のものとして、私の理想として、私を捉えたのだ。》(同上)

f0307792_21142955.jpg


この絵のモデルは松山の湊町の、ある下駄屋の主人だそうだ。湊町(みなとまち)は重松の生まれた町である。




[PR]
by sumus2013 | 2017-09-25 21:28 | おすすめ本棚 | Comments(0)

河口から III

f0307792_19310142.jpg

『河口から』III(季村敏夫、二〇一七年九月一五日)。本号は発売=澪標となってバーコードも付いている(463円+税)。

「澪標」本を、もっと楽しもう。

素描………倉本修
おくりびと………山崎佳代子
光景………季村敏夫
宗教ナル者アリテ………水田恭平
事柄の無垢について………季村敏夫
この夏のこと………季村敏夫

水田恭平宗教ナル者アリテーー岩成達也・瀬尾育生『詩その他をめぐる対話』をめぐって」につぎのようなくだりがあって興味深く読んだ。

瀬尾は、明治期の「プロシャの一神教、プロテスタント国家の一神教を輸入して」作り上げた日本の近代国家の形成を「模型作り」に喩え、そこで演出された疑似的超越性すらが戦後の「天皇人間宣言」によって否定され、「いっさいの超越性が瓦解させられた」とする。この構図に対して、岩は「天皇超越論に全員が納得していたわけではないはず」と短い異議をはさんでいる。

天皇超越論に全員が納得していたわけではないはず……これはほとんど誰も納得していなかった、いや無関心だったと言うべきではないか。だからこそ「天皇ハ神聖ニシテ侵スヘカラス」などという文言が書かれる必要があったのだろう。

伊藤博文は新生ドイツ帝国とオーストリアに赴き、そこの第一線の憲法学者たちから近代的憲政システムについての講義を受けつつ、それを咀嚼し、日本に何が導入可能か、を思索する。その結果が明治二十一年、枢密院議長として伊藤博文が議員たちにした説明のなかに伺える。それは、「プロシャの一神教、プロテスタント国家の一神教を輸入して」(瀬尾)ということに関わる。
 明治憲法が打ち出す天皇制の構想は、天皇を明治憲法の冒頭に置くことで憲法の制約を受けることを表しつつ、しかし、「天皇ハ神聖ニシテ侵スヘカラス」と憲法の枠外に置くというアクロバティックなものである。

伊藤はドイツ帝国では宗教が機軸になっているが、日本にはその機軸たるものが現存しないと考え、

ここから、「我国ニ在テ機軸トスヘキハ、独リ皇室アルノミ」として、皇室=天皇を「機軸」へと演出するという憲政システムが構想された。

この伊藤の「宗教的ナル者」の把握の仕方に、近代天皇制が主張する「超越的なもの」の擬似的性格はすでに刻印されていた、と私は思う。

要するに明治憲法の矛盾は伊藤博文も重々承知して、革命を経たフランスではなく、ドイツ帝国による教会統制のための手法に倣った、というわけである。それがいかなる道へ日本を導いたかは周知の通り。

比較する意味で、明治憲法公布から十四年後、明治三十六年の『平民新聞』創刊の言葉を掲げる(『古河力作の生涯』より)。

一 自由平等博愛は人生世に在る所以の三大要義也
一 吾人は人類の自由を完からしめんが為に平民主義を支持す。
  [下略;身分と財産と男女差別の打破]
一 吾人は人類をして平等の福利を受けしめんが為に社会主義を主張す。
  [略;生産配分]
一 吾人は人類をして博愛の道を尽さしめんが為に平和主義を唱導す。
  [略;戦争の禁絶]

日露戦争前夜のこと。この理想が、今日に至っても、成し遂げられる気配は見られない。

[PR]
by sumus2013 | 2017-09-18 21:02 | おすすめ本棚 | Comments(0)

田端人 第三輯

f0307792_21000920.jpg

矢部登『田端人』第三輯(春から秋へ。二〇一七)をいただく。いよいよ純で粋な冊子へと昇華されてきた。今回の登場人物もシブイ。

王子の街道ぞいにある古本屋へたちより、高田浪吉の随筆集『紅炎記』にめぐりあう。昭和十八年にでた染みだらけの裸本。》(あさがほの露)

田端の谷田川のほとりに太田水穂は住む。大正八年七月から昭和十四年三月まで。それいぜんは小石川三軒町に。夫人は歌人の四賀光子。》(掃溜の鶴)

戦後でた潮音叢書の一巻に沼波美代子の歌集『塵にまみれて』がある。著者は沼波瓊音の次女。名付け親は国木田独歩。瓊音は国文学者で俳人。「俳味」を主宰し、家での句会の席に物心ついた子どもたちもすわらせて、俳句のてほどきをする。瓊音が亡くなって四年後の昭和六年。沼波美代子は子どものころから知る太田水穂の潮音に入社。二十二歳であった。》(同前)

内田義郎は吉田一穂を師とする。四册の詩集がある。》(無限の人)

内田義郎詩集から引用された「風」という詩には「風立ちぬ」の引用があってこころ惹かれた。直訳調である。なお内田義郎(よしを)は六十五歳で義寶(ぎほう)と改名し、義朗(よしお)と号したそうだ。

ーー風が立つ。生きることを試みねばならぬ。(ヴァレリイ)(同前)

この翻訳については「聖家族」(http://sumus.exblog.jp/20092039/)を参照されたし。

田端駅の裏口から不動坂の階段をのぼる。
 高台通りの与楽寺坂へおりる角に煙草屋がある。
 そこで煙草を買うと、耕治人「若き日の芥川龍之介」を思い出す。》(朝顔の花)

……とこのつづきがまたいいのだ。古本屋を巡り、こういう麗しい冊子を悠々と作っておられる矢部さんの日常を憶わずにはいられない。それは羨望でもあり、ある種の安堵でもある。

『田端人』第一輯(二〇一六年八月)

[PR]
by sumus2013 | 2017-09-17 21:26 | おすすめ本棚 | Comments(0)

「高橋麻帆書店」という古書店

f0307792_20043729.jpg


高橋麻帆『「高橋麻帆書店」という古書店』(龜鳴屋、二〇一七年六月一日)読了。タテ135ミリという掌サイズ。函入。そして本文が綴じられていない、というところがミソである。この冒険的な造本のアイデアについては図版解説のなかで触れられている。

ドイツのシュトゥルムの植物図鑑ほど、手元に置きたくなる愛らしいものが他にあるでしょうか。実は、私が今書いているこの本は、龜鳴屋さんがシュトゥルム本をもとにオマージュとして作りました。

本文は、紙が数枚ずつ折られただけの状態、図版部に一枚一枚バラバラです。驚くべきは、本文は単に折られただけなのに、ページをめくるのに苦労なくそのまま読むことが出来るのです。

詳しくは本書を直接読んでいただきたいが、たしかに開きやすく読みやすいと言えよう。ただ、バラバラになると順番通りに戻すのがちょっと難儀なんだけれど……まあ冒険に危険はつきものです。


f0307792_20043956.jpg

高橋麻帆さんがどういう方なのか、むろん本書を読んでいただければすぐに分るのだが、ここでは巻末の略歴をかいつまんで紹介しておく。

高橋麻帆 たかはし・まほ
1978年京都の田舎京北生れ(当時はヒッピーコミューン)。山国小学校、周山中学校、地元の高校を卒業し、京都府立大学へ。夏休みミュンヘンで初めて古書籍商の方(塩見文蔵氏)に出会い、その深い知識に感動。就職なんて考えたこともなく、京都大学文学部の院へ進学。

骨董屋でのアルバイトの日々、骨董商・坂田房之助との出会い、ベルリン留学、レコード蒐集家マーク・フォレストとの出会い、下鴨葵書房でバイト、竹内次男(京都工芸繊維大学美術工芸資料館)に資料整理を教わる。至成堂書店パートタイマー勤務、

本についての論文「壁の白とページの白ーウィーン分離派館と『ヴェル・サクルム』」でオーストリア学会賞受賞。学位取得。金沢人と結婚して金沢へ。夫の転勤について東京へ。神保町田村書店修行。金沢にて古書籍商として開業。

いや、なかなかの経歴です。本書の内容もこの記述に背かないしっかりしたものでいろいろな面でとくに北方に無知な小生としては教えられる事が多かった。デザイン的な部分で言うと、日本の装幀におけるパクリの元ネタが何点か指摘されていて殊に興を覚えた。

f0307792_20045781.jpg
【本書図版】


上の春陽堂文庫とレクラムの類似は古書好きなら周知の事実だろうが、次のアテネ文庫の模様がインゼルから来ているとは、小生は、知らなかった。

f0307792_20044878.jpg
【本書図版】
上段左端は『ゲエテ作自傳劇作ファウスト評論』(北文館、一九五一)
上段中、右はインゼル文庫
下段左はインゼル文庫、右はアテネ文庫


なるほど! 捜し出してみると、たしかに小生が架蔵するアテネ文庫は本書に掲げられているインゼル文庫42(『タルタランのタラスコン』[引用者註;原著は『タラスコンのタルタラン Tartarin de Tarascon』])にほぼそっくり。

f0307792_20053762.jpg


これらに限らず昔は海外の書物に接する読者がきわめて少数だったためか、そのままそっくりいただきの表紙デザインというのをしばしば見かける。白水社にもフランス書から引っ張って来た図案がけっこう多い(戦前ですよ、もちろん)。以前紹介したのはアテネ文庫と同じ弘文堂書房の世界文庫。

フランソワ・ヴィヨン『大遺言書』

他にもこういった例はいくらでもあるだろう。パクリ集を本にしたら面白いかも。そうそう、ついでというか、ウィーン分離派つながりでひとつ付け加えておく。つい最近、水沢勉氏のFBで紹介されていた『青鞜』(一九一一年九月創刊)表紙の元ネタ。ウィーン分離派の画家ヨーゼフ・エンゲルハルトの図案(下の左)。デザインを担当した長沼智恵子はそれをモノクロの単純な線でうまく模倣している。表紙画としては印刷効果も含めなかなかいい仕事だとは思うが、絵柄としてはもうひと捻りしてもよかったか。

f0307792_20054329.jpg
f0307792_20054790.jpg

高橋麻帆書店

龜鳴屋

[PR]
by sumus2013 | 2017-09-15 21:41 | おすすめ本棚 | Comments(0)

遅れ時計の詩人

f0307792_07333165.jpg

涸沢純平『編集工房ノア著者追悼記 遅れ時計の詩人』(編集工房ノア、二〇一七年九月二八日、装幀=森本良成)読了。編集工房ノアの社主による随筆集なのだが、副題通りほとんどは氏と親しかった詩人たちの追悼記である。これはもう涸沢さんでなければ書けない貴重なそして見事な惜別文集であろう。

亡き東秀三さんに、「ボクちゃん」と言われた私が、東秀三さん、港野喜代子さんの六十二歳をはるか越え、児島輝正さん六十七歳、桑島玄二さん六十八歳も過ぎ、清水正一さん七十一歳、足立巻一さんの七十二歳を目前にして、不思議な気持でいます。
 実は、本書は、還暦の時、まとめたのですが、出版の決心がつかず、校正刷のままほこりをかぶっていました。この年になり、思い切ることにしました。出版には勇気のいることを知りました。略年史が二〇〇六年までなのはそのためです。》(あとがき)

ここに名前の挙がっていない黒瀬勝巳、そしてノアにとっては別格の神のごとき天野忠について書かれた文章も素晴らしい。これを十年も寝かせて置くとは何とももったいない、というかいかにも涸沢さんらしいペースである。

幾篇かは『海鳴り』誌上ですでに読んだ覚えがある。しかし、改めて単行本という形で、ひとつの流れのなかで読ませてもらうと、そこには自ずと編集工房ノアを取り巻く世界(大阪の梅田にほど近い「中津」という土地にノアの事務所はある)が彷彿とされるのである。そしてまた氏のルーツ、「海鳴り」という言葉への涸沢さんのこだわりについても腑に落ちた。他者について書くということはひっきょう角度を変えた自伝である。

涸沢さんとは、もう隨分前からの付き合いで、どういう具合に知り合ったのかは忘れてしまったが、装幀に拙作の油絵を使いたいと申し出てくれたあたりが最初の親しい交わりではなかったかと思う。それが澤井繁男『旅道』(一九九三年二月一日発行)だから、話があったのはその前年あたりのことになるのだろう。その後も次々と装幀を任せてもらった時期もあったが、初期は粟津謙太郎氏、近年はほとんど森本良成氏が担当されている(久々に依頼があったのが山田稔『天野さんの傘』)。また『ARE』に連載していた喫茶店の抜書きを「面白い」と言って単行本にまとめることを提案してくれたのも氏であった。なかなか難産ではあったが(その理由が本書を読んでいて分った)、それが『喫茶店の時代』となって結実したのは何より有り難いことであった(賞まで頂戴したし)。

本書が公にされて個人的に特別嬉しいのは桑島玄二の回想が収められていることである。これで桑島も忘れられない詩人として残るであろう。その詩碑を訪れる物好きな人たちが現れることを期待している。

純粋に面白いと思って唸ったのは「移転顛末記」である。編集工房ノアは、一九八六年末、創業時に入ったビルから立ち退きを迫られた。地上げの波に呑まれたかっこうである。仕方なく中津の路地に一軒家を見つけて移転した。ところが、そこにはとんでもない状況が待ち受けていた……ぜひ読んでいただきたい。

本書はいずれ続編も期待できると思う。涸沢さんのことだから米寿あたりかもしれないが。

『遅れ時計の詩人―編集工房ノア著者追悼記』涸沢純平



[PR]
by sumus2013 | 2017-09-14 08:44 | おすすめ本棚 | Comments(0)

埴原一亟 古本小説集

f0307792_19442614.jpg

山本善行撰『埴原一亟 古本小説集』(夏葉社、二〇一七年八月三〇日)読了。とにかく面白い(文字通り素直に面白い)小説集だった。

私小説のようにも読もうと思えば読めるが、小生の受けた感じでは私小説ではない。作者自身が古本屋をやっていたこともあり(昭和十一年、武蔵野線東長崎駅前通りに古本屋「一千社」開店)、屑屋の世界にも精通していたわけだが、それはあくまで熟知した素材であって、物語そのものはほぼフィクションではないだろうか。

本書のなかで完成度の高いのは「翌檜(あすなろう)」である。ハラハラさせられるのは「生活の出発」で、これは高利貸しの風俗記録としても意義ある作品かと思う。個人的には「かまきりの歌」を興味深く読んだ。一膳めし屋で顔をあわせる浪人中の中学生と初老の男性が仲良くなり、その謎めいた男性の過去が暴かれて行く……と、もうすこし具体的に紹介したいけれど、面白味が半減してしまってもいけないのでここでは詳しく述べない(ぜひ本書で一読を)。そういう意味で「かまきりの歌」はある種の文学ミステリーと呼んでもいいかもしれない。

芥川賞の候補に三度なっていずれも受賞を逃したという。どうして三度も受賞を逃したのか。山本氏の解説によればこういう選評があった。「店員」(デパート勤めから題材を取った作品、本書には収められていない)について。

佐藤春夫が、決して凡作ではないが一抹の自然主義的臭味のなごりがあるという意味のことを述べ、宇野浩二は、面白い所を摑んでいて巧みなところはあるが調子が低いと書いている。私は、その自然主義的臭味が良いと思ったのだが。調子が低いと言われると、一亟の小説全体の特徴かも知れず、さすがに宇野浩二らしい見方だと感心するが、調子が低い小説がすべて悪いということもないだろう。

撰者の気持ちはよく分るが、さすがに宇野浩二だ。洲之内徹の小説を「自分だけを大切にしすぎる」と評しただけのことはある。「調子が低い」というのは芥川賞には向かないというような意味だろうかとも思える。作風というか作柄の方はかなり調子が高いように思う、だから読者は面白く読まされるのである。登場人物などの描き方がときおりつげ義春の漫画を連想させる。ひょっとして、つげは埴原を読んでいた?

ところで作者の名前は「はにはら・いちじょう」と読むそうだが、「亟」の読みは手許の辞書には「キョク、ケキ」(職の去声)か「キ」(寘の入声)としか記されていない。意味は「すみやかに、すみやか、いそがしい」あるいは「度を重ねる、たびたび、しばしば」である。文字としては古く『詩経』や『論語』にも出ているようだ。

ただし『字統』によると、金文まで遡れば「亟」に「速やか」の意味はなく《二は上下の間が狭く、迫窄する空間であることを示し、そこに人を押し入れて、その前には祝禱の器をおき、後ろから手を加えてこれを殴ちこらしめる意》、殛(キョク、ころす)とも呼ばれる処刑法であったそうだ。これは「局」(身を屈している形、屈肢葬)にも通じている。また遠方へ追放することもあって、その地を極という。それが極限であり、そこから「最上」の意に用いられることとなり「速やか」へと発展する。

撰者解説」にも一亟が本名かどうかということについては言及されていないが、言及されていないなら本名と考えていいのだろう。明治四十年十月五日山梨県北巨摩郡白州町に生まれている(現在はウィスキー「白州」の蒸留所がある町として知られる)。父は代書人であったらしい。漢学の先生などだと、難読の漢字を息子の名前に使うという例はしばしばあることだ(読めない文字を名前に使うというのは呪詛を避けるための手段)。「じょう」という読みの典拠があるのか、ないのか、気になるところ。

さっそく読者の方より御教示いただいた。「」の異体字である、と。検索してみると「亟(=丞)」は戸籍統一文字になっている。深謝です。丞は坎中にある人を、左右から引き上げて拯[すく]う形》(字統)。

u4e1e (国際符号化文字集合・ユニコード統合漢字 U+4E1E「丞」) (@2)

撰者はこう書く。

評価の定まった古典ともいうべき作品を読む楽しみはもちろん大きいのだけれど、あまり知られていない作家の良さを発見し、次々と作品を読んでいくのもまた楽しいものだ。埴原一亟は、私にとってまさしくそのような作家で、何作か読み進むうちに、これはもっとたくさんの人に読んでもらいたい書き手だと思うようになった。

まったく同感である。

『埴原一亟 古本小説集』夏葉社

[PR]
by sumus2013 | 2017-08-28 21:54 | おすすめ本棚 | Comments(0)

詩ぃちゃん

f0307792_21041858.jpg

『詩ぃちゃん』(大阿久佳乃、二〇一七年八月一二日)。昨日、ちょっとだけ立ち寄った善行堂で「お客さんがつくったんやけど」と見せられたフリペ。葉書大、中綴じ二十頁。作者はまだ高校生だそうだ。まだ、は失礼かもしれない。スポーツ界では十代が世界的に活躍している時代だし、「十七歳にもなれば、真面目なんかじゃいられない」と十六歳で吼えていたランボー君もいることだし。実際、この冊子はよくできている。『詩ぃちゃん』というタイトル、これが、まず、われわれロートルには思い浮かばない、すてきな語感ではないか!

みんな(同級生、即ち高校生)どうして詩を読まないのだろう。考えて、浮かんだのは、いま、十代にとって、詩の扉がとてもちいさくて、少ないということです。その中は壮大な宇宙であるというのに。思い返してみれば、家族の読んでいる本は実用書中心。小学校からずっと、先生が薦めたり、図書館のおすすめコーナーにあったりするのは評論と小説でした。つまりここまで、詩を視野に入れようとしなければ、入らない状況にあったわけです。興味はおろか、詩の本を読むという発想がなくなるのもうなずけます。
 だから、まず、詩の扉をひとつでも増やしたい。ここでは高校生の状況中心に書きましたが、どの年代でも、小説・新書の読者よりも詩の読者が少ないのは事実でしょう。それでも詩は誰に向っても開けています。ぜひ、一度覗き見してほしい。そんな思いでこのフリーペーパーを発行します。》(はじめに)

なかなかしっかりした文体である(これもちょっと上から目線の感想です)。以下、引用されている詩人はと言えば、高田敏子、ヴェルレーヌ、大手拓次、八木重吉、山之口獏、萩原朔太郎、木下杢太郎。詩へのアプローチ第一歩としてアンソロジーから入ることを勧めるあたり、ストレート勝負という感じでいい。

個人的には、文学としての詩に無関心な若人たちに対して詩を説くとすれば、Jポップの歌詞あたりから入るのがいいような気もする。例えば漢詩が隆盛したのもそもそもは唐の時代に歌謡として流行したからで、そういった意味で、詩は歌ともっともねんごろな関係にあるようだから、詩集を読むだけが詩への入門ではないのかな、と思ったりする。谷川さんの「鉄腕アトム」とか知らない人はいないし(これはやや世代的偏見かな)。まあ、作者の意図はそういうところにはないのかもしれないが。


f0307792_21042323.jpg

本書に引用されている木下杢太郎「珈琲」…これは『食後の唄』(大正八年)に収められている。《酒宴のあと》とあるからメイゾン鴻ノ巣での情景かと思う。【喫茶店の時代】

メイゾン鴻ノ巣


[PR]
by sumus2013 | 2017-08-18 22:04 | おすすめ本棚 | Comments(0)

檸檬

f0307792_20012995.jpg

梶井基次郎『檸檬』(発行者=折原カズヒロ、二〇一七年八月四日、装画=日野洋子、装丁=石間淳、本体造本=石間淳)。これは「梶井基次郎「檸檬」装丁展」(OPA gallery)において企画制作された一冊である。日野洋子さんの装幀になる。「檸檬」の他に「愛撫」「桜の樹の下には」「冬の蠅」「ある崖上の感情」が収められている。合計八組の装幀グループ(デザイナー+イラストレーター)がそれらの作品を思い思いの意匠で飾った。

梶井基次郎「檸檬」装丁展
2017年8月4日(金)ー 8月9日(水)
OPA gallery


f0307792_20012395.jpg


本体造本は共通して石間淳作。アンカットかと思いきや、カットされていない内側は全頁レモン色、いや、これには感服した。レモンっぽい雰囲気を十二分に出している。

本ブログでは『檸檬』については何度か言及しているので今日は何も書かないが、

梶井基次郎『檸檬』(武蔵野書院、一九三一年)

「「檸檬」を挿話とする断片」

今、本書をあちこち拾い読んでいるとつぎのようなくだりが目に留まった。「ある崖上の感情」より。ある蒸し暑い夏の宵、山ノ手のとあるカフエで二人の青年が話をしている。

あっはっは。いや、僕はさっきその崖の上から僕の部屋の窓が見えると言ったでしょう。僕の窓は崖の近くにあって、僕の部屋からはもう崖ばかりしか見えないんです。僕はよくそこから崖路を通る人を注意して見ているんですが、元来めったに人の通らない路で、通る人があったって、全く僕みたいにそこでながい間町を見ているというような人は決してありません。実際僕みたいな男はよくよくの閑人なんだ」
「ちょっと君、そのレコード止してくれない」聴き手の方の青年はウエイトレスがまたかけはじめた「キャラバン」の方を向いてそう言った。
「僕はあのジャッズというやつが大嫌いなんだ。厭だと思い出すととても堪らない」
 黙ってウエイトレスは蓄音器をとめた。

「キャラバン」! 先日ここに書いた映画「セッション」でこの「キャラバン」がなかなか重要な役割を担っていたので、梶井の時代にも山ノ手のカフェで鳴っていたのか……と思ってちょっと感慨をもよおした(?)。

Duke Ellington - Caravan

[PR]
by sumus2013 | 2017-08-09 20:45 | おすすめ本棚 | Comments(0)

暗黒街の群狼

f0307792_20241687.jpg

ジェームズ・バーナード・ハリス『暗黒街の群狼』挿絵=伊勢田邦彦(書肆盛林堂、二〇一七年八月二一日、表紙デザイン=小山力也)が届いた。ハリスについてはとにかくウィキを。

J・B・ハリス(James Bernard Harris、日本名:平柳秀夫(ひらやなぎ ひでお)、1916年 - 2004年8月16日)は、日本の英語教育者、旺文社元役員。/作家・ラジオパーソナリティのロバート・ハリスは息子。/兵庫県出身で、新聞特派員だったウェールズ系イギリス人の父と、日本人の母との間に生まれた。》(ウィキ)

父を早く亡くしたため苦学したそうで第二次大戦にも日本兵として従軍した。戦後は旺文社の経営に関わる一方、『大学受験ラジオ講座」(1952-95)、「百万人の英語」(1958-92、ハイドンの交響曲101「時計」が番組テーマに使われている、そう言われれば覚えがあるような)の講師を永年務めた。その一方で昭和二十年代には多数の児童向け読み物を執筆していたのだ。それらは英語で書かれ、瀧口直太郎、窪川泰子、志賀政喜らが訳しているとのこと。

橘外男の『双面の舞姫』の挿絵でも知られる伊勢田邦彦との渾身の合作『暗黒街の群狼』第一部をあますところなくみなさんに伝えるために、総天然色[カラー]で(といっても、ほとんど二色ですが)、完全紙面覆刻することにしました。
 本作にかぎっていうと、伊勢田邦彦の絵物語作家としての技量は、永松健夫や小松崎茂、山川惣治の絵物語に勝るとも劣らないくらい渾身の力をもって、シビれっぱなしのイケてる超弩級娯楽作品に仕上げています。》(善渡彌宗衛「ジェームズ・B・ハリスは、日本男児」本書所収)

伊勢田邦彦については大貫伸樹さんのブログが詳しい。展覧会も開かれていたのだ。

【Pinterest】伊勢田邦彦の世界

挿絵画家・伊勢田邦彦のタイポグラフィー

これが伊勢田邦彦の挿絵界デビュー作か?

挿絵画家・伊勢田邦貴宅訪問

伊勢田邦彦展&粋美挿画展


f0307792_20241823.jpg


f0307792_20243241.jpg


f0307792_20243542.jpg


ご覧のように絵と文が紙面上で切結ぶというのか、絵物語の醍醐味を堪能できる内容である。とくに毎頁のように大胆なレイアウトを繰り広げる伊勢田のタッチに苦心がうかがえる。絵柄そのものも日本人離れしているというのか、戦前の探偵小説挿絵の余香を濃く残しながら、それらよりもダイナミックで、アプレゲール的なカッコ良さにあふれている。本文にさっくりとしたマット紙を使ったのも昭和二十年代の雰囲気をうまく出して成功しているように思う。

[PR]
by sumus2013 | 2017-08-08 21:07 | おすすめ本棚 | Comments(0)